Against World Literature: On the Politics of Untranslatability bringer til torgs for en nytenkning rundt faget sammenliknende litteratur med fokus på problemene som oppstår når store litteraturvitenskapelige paradigmer ignorerer det «uoversettelige» - ordene som stadig oversettes på nytt, feiloversettes, som vandrer fra språk til språk, eller som er særlig vanskelige å erstatte. I stedet for «verdenslitteratur» – et dominerende paradigme i humaniora, basert på markedsdrevne forestillinger om lesbarhet og universell appell – foreslår Apter et mangfold av «verdenslitteraturer» orientert rundt filosofiske konsepter og geopolitiske presspunkter. Historien og teorien rundt språket som utgjør verdenslitteraturen blir kritisk undersøkt med et spesielt blikk på litterære verdenssystemer, narrative økosystemer, språkbarrierer, oversettelsesteologier og planetarisk devolusjon. Against World Litterature tar mål av seg om å revolusjonere vår forståelse av sammenliknende litteratur. Emily Susan Apter (1954-) er en amerikansk oversetter, redaktør og professor i fransk og sammenliknende litteratur ved New York University.
Forfatter: Emily Apter
Forlag: Verso
ISBN: 978-1-84467-970-6
Format: Heftet
Utgivelsesår: 2013
Opplag: 1
Språk: Engelsk
Sideantall: 384
Tilstand: Ny og ulest